Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 17, 46 |
1992 I dag vil Herren give dig i min magt. Jeg slår dig ihjel og skiller dit hoved fra kroppen, og ligene fra filisterhæren giver jeg i dag til himlens fugle og jordens dyr. Så skal hele jorden erkende, at Israel har en Gud. | 1931 I dag giver Herren dig i min hånd; jeg skal slå dig ned og hugge hovedet af dig og i dag give himmelens fugle og jordens vilde dyr din og filisterhærens døde kroppe, for at hele jorden kan kende, at der er en Gud i Israel, | ||
1871 På denne Dag skal Herren overantvorde dig i min Hånd, og jeg skal slå dig og af hugge dit Hoved og give de døde Kroppe i Filisternes Lejr på denne Dag til Fuglene under Himmelen og til vilde Dyr på Jorden, at alt Landet skal vide, at der er en Gud i Israel. | 1647 J Denne Dag skal HErren ofvergifve dig i mjn Haand / oc jeg skal slaa dig / tage dit Hofved af dig / oc jeg skal gifve Philisternes Hærs Krop / i denne Dag / Fuglene under Himmelen / oc Diurene paa Jorden / ad alle Land skulle vide / ad der er Gud i Jsrael : | ||
norsk 1930 46 På denne dag skal Herren gi dig i min hånd, og jeg skal slå dig ihjel og skille ditt hode fra din kropp, og jeg skal på denne dag gi likene fra filistrenes leir til himmelens fugler og til jordens ville dyr, og all jorden skal få se at Israel har en Gud. | Bibelen Guds Ord På denne dag skal Herren overgi deg i min hånd, og jeg skal slå deg ned og hogge hodet av deg. På denne dag skal jeg gi likene fra filisternes hær til fuglene i luften og dyrene på marken, så hele jorden skal erkjenne at Gud finnes i Israel. | King James version This day will the LORD deliver thee into mine hand; and I will smite thee, and take thine head from thee; and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel. |