Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 17, 50 |
1992 Sådan overvandt David filisteren med slynge og sten. Han slog filisteren ihjel, skønt han ikke havde noget sværd. | 1931 Således fik David bugt med filisteren med slynge og sten, og han slog filisteren ihjel, skønt han ikke havde sværd i hånden. | ||
1871 Og David blev ved Slyngen og ved Stenen og slog Filisteren og dræbte ham, og David havde ikke Sværd i Hånden. | 1647 Oc David blef stercker end Philisteren / med Slingen oc med Steenen / oc sloo Philisteren / oc ihielslog hannem / dog David hafde icke Sverd i sin Haand / | ||
norsk 1930 50 Således vant David over filisteren med slyngen og stenen, og han slo filisteren og drepte ham, enda David ikke hadde noget sverd i sin hånd. | Bibelen Guds Ord Slik vant David over filisteren med en slynge og en stein. Han slo filisteren og drepte ham. Men David hadde ikke noe sverd i hånden. | King James version So David prevailed over the Philistine with a sling and with a stone, and smote the Philistine, and slew him; but there was no sword in the hand of David. |