Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 17, 56 |
1992 havde kongen sagt: "Forhør dig om, hvem den unge mand er søn af." | 1931 Da sagde kongen: »Forhør dig om, hvis søn denne yngling er!« | ||
1871 Og Kongen sagde: Spørg du, hvis Søn denne unge Karl er! | 1647 Oc Kongen sagde: Spør du ad / hves søn den unge Karl er. | ||
norsk 1930 56 Da sa kongen: Spør efter hvem denne gutt er sønn til. | Bibelen Guds Ord Så sa kongen: "Spør hvem denne unge mannen er sønn av." | King James version And the king said, Inquire thou whose son the stripling is. |