Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 18, 17


1992
Saul sagde til David: "Jeg vil give dig min ældste datter Merab til hustru, hvis du viser dig tapper i min tjeneste og fører Herrens krige." Saul tænkte nemlig: "Det skal ikke være min, men filistrenes hånd, der rammer ham."
1931
Da sagde Saul til David: »Se, her er min ældste datter Merab; hende vil jeg give dig til hustru, dersom du viser dig som en tapper mand i min tjeneste og fører Herrens krige!« Saul tænkte nemlig: »Han skal ikke falde for min, men for filisternes hånd!«
1871
Og David sagde til Saul: Hvo er jeg, og hvad er mit Liv, ja min Faders Slægt i Israel, at jeg skulde blive Kongens Svigersøn?
1647
Oc Saul sagde til David: See / mjn ældste Datter Berob / hende vil jeg gifve diig til Hustru / vær ickun Mandelig for mig / oc strjd HErrens Strjd : Thi Saul tænckte / Mjn Haand skal icke være paa hannem / men Philisternes Haand skal være på hannem
norsk 1930
17 Og Saul sa til David: Her er min eldste datter Merab; henne vil jeg gi dig til hustru; la mig bare se at du er en djerv stridsmann og fører Herrens kriger! For Saul tenkte: Min hånd skal ikke ramme ham, men filistrenes hånd skal ramme ham.
Bibelen Guds Ord
Så sa Saul til David: "Her er min eldste datter Merab. Jeg vil gi deg henne som hustru. Vær bare mektig og strid Herrens strider!" For Saul tenkte: "Min hånd må ikke felle ham, la ham falle for filisternes hånd."
King James version
And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD'S battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.

svenske vers