Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 18, 23


1992
Sauls folk lod disse ord gå videre til David. Men David sagde: "Synes det er en lille ting at blive kongens svigersøn? Jeg er jo en fattig og ringe mand."
1931
Men da Sauls folk sagde det til David, svarede han: »Synes det eder en ringe ting at blive kongens svigersøn? Jeg er jo en fattig og ringe mand!«
1871
Og Sauls Tjenere gave ham det til Kende og sagde: Sådanne Ord talede David.
1647
Oc Sauls Tienere sagde samme Ord for Davis Ørne : oc David sagde : Tyckes eder at det er en ring ting ad være Kongens Svoger? Efter som jeg er en fattig oc ringe Mand.
norsk 1930
23 Da Sauls tjener sa disse ord til David, svarte han: Synes I det er en ringe ting å bli kongens svigersønn? Jeg er jo en fattig og ringe mann.
Bibelen Guds Ord
Så talte Sauls tjenere disse ordene så David hørte det. David sa: "Er det en liten sak for dere å bli kongens svigersønn, når dere ser at jeg er fattig og en mann med liten aktelse?"
King James version
And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?

svenske vers