Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 18, 26 |
1992 Hans folk fortalte David, hvad Saul havde sagt, og han var tilfreds med vilkårene for at blive kongens svigersøn. Inden tidenvar gået, | 1931 Da hans folk fortalte David dette, samtykkede han i at blive kongens svigersøn. | ||
1871 Da sagde hans Tjenere disse Ord til David, og denne Sag var ret for Davids Øjne, at han skulde vorde Kongens Svigersøn, men Dagene vare endnu ikke udløbne. | 1647 Da sagde hans Tienere disse ord til David / oc David siuntis ad den sag var god / ad hand skulde blifve Kongens Svoger: Men Tjden va icke endnu ude. | ||
norsk 1930 26 Da hans tjenere fortalte David dette, var David glad over at han skulde bli kongens svigersønn. Og før tiden ennu var ute, | Bibelen Guds Ord Men da tjenerne hans talte disse ordene til David, ble det rett i Davids øyne at han skulle bli kongens svigersønn. Før dagene var omme, | King James version And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired. |