Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 19, 10 |
1992 Saul søgte at spidde David til væggen med spyddet; men han bøjede sig til side for Saul, som jog spyddet ind i væggen. Såflygtede David og undslap. | 1931 søgte Saul at spidde David til væggen med spydet; men han veg til side for Saul, så han jog spydet i væggen, medens David flygtede og undslap. | ||
1871 Og Saul søgte efter at stikke Spydet igennem David ind i Væggen; men denne gik bort fra Sauls Ansigt; og han stak Spydet i Væggen; så flyede David og undkom den samme Nat. | 1647 Oc Saul søgte efter at stinge David med Spiudet (ad det skulde gaa) i Væggen / men hand udvigede for Saul /oc hand stack Spiudet i væggen / saa flydde David / oc udkom den Nat. | ||
norsk 1930 10 Da søkte Saul å støte spydet gjennem David og inn i veggen; men han vek til side for Saul, så han støtte spydet i veggen. Samme natt flyktet David og slapp bort. | Bibelen Guds Ord Da prøvde Saul å spidde David mot veggen med spydet, men han kom seg unna Saul. Og han støtte spydet inn i veggen. David flyktet og kom seg unna samme natt. | King James version And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night. |