Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 19, 17 |
1992 Da sagde Saul til Mikal: "Hvorfor har du narret mig og ladet min fjende slippe bort og bringe sig i sikkerhed?" Mikal svarede: "Han sagde til mig: Lad mig slippe bort, ellers slår jeg dig ihjel!" | 1931 Da sagde Saul til Mikal: »Hvorfor førte du mig således bag lyset og hjalp min fjende bort, så han undslap?« Mikal svarede Saul: »han sagde til mig: hjælp mig bort, ellers slår jeg dig ihjel!« | ||
1871 Da sagde Saul til Mikal: Hvorfor bedrog du mig så og lod min Fjende fare, at han undkom? Og Mikal sagde til Saul: Han sagde til mig: Lad mig gå, hvorfor skulde jeg slå dig ihjel? | 1647 Da sagde Saul til Michol : Hvi bedrogst du mig saa / oc udlodst mjn Fiende / ad hand undkom? Oc Michol sagde til Saul : Hand sagde til mig / lad mig gaa / eller jeg skal slaa dig ihiel. | ||
norsk 1930 17 Da sa Saul til Mikal: Hvorfor har du narret mig således og latt min fiende slippe bort, så han er kommet unda? Mikal svarte Saul: Han sa til mig: La mig slippe bort, ellers slår jeg dig ihjel. | Bibelen Guds Ord Da sa Saul til Mikal: "Hvorfor har du lurt meg på denne måten, og sendt fienden min bort, så han har kommet seg unna?" Mikal svarte Saul: "Han sa til meg: La meg få gå! Hvorfor skulle jeg drepe deg?" | King James version And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee? |