Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 19, 21


1992
Det fik Saul at vide, og så sendte han andre folk; men også de kom i profetisk henrykkelse. For tredje gang sendte han folk; men også de kom i profetisk henrykkelse.
1931
Da Saul hørte det, sendte han andre folk af sted; men også de faldt i henrykkelse. Så sendte Saul på ny, tredje gang, folk af sted; men også de faldt i henrykkelse.
1871
Der de gave Saul det til Kende, da sendte han andre Bud, og de profeterede også; og Saul sendte ydermere tredje Gang Bud, og de profeterede også.
1647
Der mand gaf Saul det tilkiende / sente hand andre Bud / oc de prophpeterede ocsaa. Oc Saul sendte endda det tredie Bud / oc de propheterede ocsaa.
norsk 1930
21 Da Saul fikk vite dette, sendte han andre bud; men de blev og grepet av profetisk henrykkelse. Så sendte Saul bud igjen for tredje gang; men også de blev grepet av profetisk henrykkelse.
Bibelen Guds Ord
Da Saul fikk høre dette, sendte han andre utsendinger, og de profeterte på samme måte. Så sendte Saul utsendinger for tredje gang, og også de profeterte.
King James version
And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.

svenske vers