Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 20, 9 |
1992 Jonatan svarede: "Ikke tale om! Får jeg at vide, at min far er besluttet på din ulykke, skal jeg nok fortælle dig det." | 1931 Jonatan svarede: »Det være langt fra! Hvis jeg virkelig kommer under vejr med, at min fader vil din ulykke, skulle jeg så ikke lade dig det vide?« | ||
1871 Da sagde Jonathan: Det være langt fra dig; men dersom jeg kan fornemme, at det onde er fast besluttet hos min Fader, så at det vil komme over dig, skulde jeg da ikke give dig det til Kende? l | 1647 Da sagde Jonathan: Det være langt fra mig / ad om jeg kunde vist vide / ad det onde var besluttit hos mjn Fader / ad komme ofver dig /ad jeg skulde icke gifve dig det tilkiende. | ||
norsk 1930 9 Jonatan svarte: Nei, det skal aldri hende dig! Men skjønner jeg at det er et fast forsett hos min far å la noget ondt hende dig, skulde jeg da ikke la dig få vite det? | Bibelen Guds Ord Men Jonatan sa: "Må det aldri hende deg! For hvis jeg visste sikkert at min far hadde bestemt at noe ondt skulle komme over deg, ville jeg ikke da ha fortalt det til deg?" | King James version And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come upon thee, then would not I tell it thee? |