Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 12, 41 |
Den Nye Aftale Så satte Jesus sig lige over for templets indsamlingsbøsse og kiggede på dem der kom og gav penge til templet. Der var mange rige mennesker der gav meget, | 1992 Og Jesus satte sig over for tempelblokken og så på, hvordan folkeskaren lagde penge i blokken. Der var mange rige, som gav meget. | 1948 Derefter satte han sig lige over for tempelblokken og så på, hvordan folk lagde penge i blokken. Der var mange rige, som lagde meget deri. | |
Seidelin Jesus satte sig ved Tempelblokken og så på, hvordan folk lagde penge i. Mange velhavere lagde meget i | kjv dk Og Jesus sad overfor skattekammeret, og lagde mærke til folket kaste penge ind i skattekammeret: og mange der var rige kastede meget ind. | ||
1907 Og han satte sig lige over for Tempelblokken og så, hvorledes Mængden lagde Penge i Blokken, og mange rige lagde meget deri. | 1819 41. Og Jesus satte sig lige overfor Templets Kiste og saae, hvorledes Folket lagde Penge i Kisten, og mange Rige lagde meget derudi. | 1647 Oc som JEsus hafde sat sig tverg ofver fra Templens Kiste / saa hand an / hvorledis Folcket lagde pending i Templets Kiste / oc mange Rjge lagde meget (udi.) | |
norsk 1930 41 Og han satte sig rett imot tempelkisten og så på hvorledes folket la penger i kisten; og mange rike la meget. | Bibelen Guds Ord Jesus satt rett overfor tempelkisten og så hvordan folk la penger i den. Og mange rike la mye i kisten. | King James version And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. |
12:41 - 44 AA 342; CS 30, 178, 293-4; DA 614-6; EW 121; 2SM 413; 2SG 155, 250; 1T 177; 2T 198, 282, 666-7; 3T 398; 5T 733; 6T 310; 9T 224; WM 203 info |