Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 12, 42 |
Den Nye Aftale men der kom også en fattig enke og lagde to småmønter i. | 1992 Så kom der en fattig enge, som gav to småmønter af et par øres værdi. | 1948 Også en fattig enke kom og lagde to småmønter i, tilsammen så meget som en øre«. | |
Seidelin Så kom der en fattig enke, og hun lagde et par skilling i. | kjv dk Og der kom en bestemt fattig enke, og hun smed 2 mønter ind, som lavede et spektakel. | ||
1907 Og der kom en fattig Enke og lagde to Skærve i, hvilket er en Hvid". | 1819 42. Og en fattig Enke kom og lagde to Skjerve udi, som er en Hvid. | 1647 Oc der kom en fattig Engcke / oc lagde tu Skerfve udi / som er en Pending. | |
norsk 1930 42 Og en fattig enke kom og la to skjerver, som er én øre. | Bibelen Guds Ord Så kom en fattig enke og la i to småmynter, bare verd noen få øre. | King James version And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing. |
12:41 - 44 AA 342; CS 30, 178, 293-4; DA 614-6; EW 121; 2SM 413; 2SG 155, 250; 1T 177; 2T 198, 282, 666-7; 3T 398; 5T 733; 6T 310; 9T 224; WM 203 12:42 Ed 109; GW 467; HP 301.5; LHU 373.6; 6T 103 12:42 - 44 OHC 199.3; RC 268, 341.1 info |