Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 12, 42


Den Nye Aftale
men der kom også en fattig enke og lagde to småmønter i.
1992
Så kom der en fattig enge, som gav to småmønter af et par øres værdi.
1948
Også en fattig enke kom og lagde to småmønter i, tilsammen så meget som en øre«.
Seidelin
Så kom der en fattig enke, og hun lagde et par skilling i.
kjv dk
Og der kom en bestemt fattig enke, og hun smed 2 mønter ind, som lavede et spektakel.
1907
Og der kom en fattig Enke og lagde to Skærve i, hvilket er en Hvid".
1819
42. Og en fattig Enke kom og lagde to Skjerve udi, som er en Hvid.
1647
Oc der kom en fattig Engcke / oc lagde tu Skerfve udi / som er en Pending.
norsk 1930
42 Og en fattig enke kom og la to skjerver, som er én øre.
Bibelen Guds Ord
Så kom en fattig enke og la i to småmynter, bare verd noen få øre.
King James version
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

svenske vers      


12:41 - 44 AA 342; CS 30, 178, 293-4; DA 614-6; EW 121; 2SM 413; 2SG 155, 250; 1T 177; 2T 198, 282, 666-7; 3T 398; 5T 733; 6T 310; 9T 224; WM 203
12:42 Ed 109; GW 467; HP 301.5; LHU 373.6; 6T 103
12:42 - 44 OHC 199.3; RC 268, 341.1   info