Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 20, 24


1992
David skjulte sig så ude i marken. Det blev nymånedag, og kongen satte sig til bords.
1931
David skjulte sig så ude på marken. Da nymånedagen kom,satte kongen sig til bords for at spise;
1871
Og David skjulte sig på Marken; og det blev Nymåne, og Kongen satte sig til Bords at æde.
1647
Oc David skiulte dig paa Marcken / Oc der den ny Maane kom / sætte Kongen sig til Bords ad æde.
norsk 1930
24 Så skjulte David sig ute på marken. Da det blev nymåne, satte kongen sig til bords for å holde måltid.
Bibelen Guds Ord
Så gjemte David seg ute på marken. Da nymånen hadde kommet fram, satte kongen seg ned for å holde festmåltidet.
King James version
So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.

svenske vers