Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 20, 34 |
1992 Han rejste sig fra bordet i glødende vrede, og han spiste intet på nymånefestens anden dag, fordi han var bedrøvet over, at hans far bragte skam over David. | 1931 Og Jonatan rejste sig fra bordet i heftig vrede og spiste intet den anden nymånedag, thi det gjorde ham ondt for David, at hans fader havde smædet ham. | ||
1871 Så stod Jonathan op fra Bordet med fnysende Vrede, og han åd ikke Brød på denne anden Dag i Nymånen; thi han var bedrøvet for David, fordi hans Fader havde hånet ham. | 1647 Saa stood Jonathan saare vred op fra Bordet / oc aad icke Brød paa den anden Dag i den ny Maaned / thi hand var bedrøfvet for David / for hans Fader hafde ilde lastit hannem. | ||
norsk 1930 34 Og Jonatan stod op fra bordet i brennende vrede, og han smakte ikke mat den annen nymåne-dag; for han var bedrøvet for Davids skyld, fordi hans far hadde hånet ham. | Bibelen Guds Ord Så reiste Jonatan seg fra bordet i brennende vrede. Han smakte ikke mat den andre dagen i måneden, for han sørget over David, fordi hans far hadde ført skam over ham. | King James version So Jonathan arose from the table in fierce anger, and did eat no meat the second day of the month: for he was grieved for David, because his father had done him shame. |