Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 21, 4 |
1992 Præsten svarede David: "Jeg har ikke noget almindeligt brød, kun helligt brød. Men har dine folk nu også holdt sig fra kvinder? | 1931 Præsten svarede David: »Jeg har intet almindeligt brød ved hånden, kun helligt brød; folkene har da vel holdt sig fra kvinder?« | ||
1871 Og Præsten svarede David og sagde: Jeg har intet almindeligt Brød ved Hånden; men der er helligt Brød; dersom ikkun de unge Mænd havde holdt sig fra Kvinder. | 1647 Oc Præsten savarede David / oc sagde : Jeg hafver intet almindeligt Brød / under mjn Haand / men der er helligt Brød / hafde ickun Drengene alleeniste holdit dem fra Qvinder. | ||
norsk 1930 4 Presten svarte David og sa: Jeg har intet almindelig brød ved hånden, men hellig brød er her - bare mennene har holdt sig fra kvinner. | Bibelen Guds Ord Presten svarte David og sa: "Jeg har ikke noe vanlig brød for hånden. Det finnes bare hellig brød, hvis bare de unge mennene har holdt seg borte fra kvinner." | King James version And the priest answered David, and said, There is no common bread under mine hand, but there is hallowed bread; if the young men have kept themselves at least from women. |