Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 21, 5


1992
David svarede præsten: "Hidtil har vi været udelukket fra kvinder, hver gang jeg drog ud, så folkenes kroppe var helligede; det var endda kun dagligdags ærinder. Hvor meget mere må de så ikke være helligede i dag?"
1931
David svarede præsten: »Ja visselig, vi har været afskåret fra omgang med kvinder i flere dage. Da jeg drog ud, var folkenes legemer rene, skønt det var en dagligdags rejse; hvor meget mere må de da i dag være rene på legemet!«
1871
Og David svarede Præsten og sagde til ham: Ja visselig, Kvinderne have været os forholdte i Går og i Forgårs; der jeg gik ud, vare de unge Mænds Kar hellige; tilmed er dette Brød på Vej til at blive almindeligt, da desfor uden andet i Dag skal helliges i Karrene.
1647
Oc David svarede Præsten / oc sagde til hannem : Qvinderne hafde været formeent os i tre Dage / der jeg soor ud / oc Drengenes Kar ere hellige : Oc det er paa en maneer almindelig (Brød) i synderlighed / ad i dag skal (andet Brød) helliges i Karene.
norsk 1930
5 David svarte presten og sa til ham: Ja visst, kvinner har vi ikke hatt leilighet til å være sammen med, hverken igår eller iforgårs; da jeg drog ut, var alt det mine menn hadde på sig hellig; og vel er dette en ferd som ikke er hellig, men idag blir den hellig ved det de har på sig.
Bibelen Guds Ord
Da svarte David presten og sa til ham: "Sannelig, vi har holdt oss unna alle kvinnene både i går og dagen før, helt siden jeg drog ut. Karene til de unge mennene er hellige, og brødet er vanlig brød, selv om det ble innviet i karene i dag."
King James version
And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women have been kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and the bread is in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.

svenske vers