Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 21, 8


1992
David sagde til Akimelek: "Har du ikke et spyd eller et sværd til rådighed? Jeg har hverken mit sværd eller andre våben med mig, fordi det hastede med kongens ærinde."
1931
David spurgte derpå Ahimelek: »Har du ikke et spyd eller et sværd ved hånden her? Thi hverken mit sværd eller mine andre våben fik jeg med, da kongens ærinde havde hast.«
1871
Da sagde Præsten: Filisteren Goliaths Sværd, som du slog i Egens Dal, se, det er svøbt i et Klæde, bag Livkjortlen; dersom du vil tage dig det, så tag det, thi her er intet andet uden det:
1647
Oc David sagde til Achimelech: Er icke her under djn Haand et spiud eller sverd? Thi jeg tog icke mit Sverd oc Vaaben med mig / efter som Kongens Ærinde var hastig.
norsk 1930
8 David sa til Akimelek: Har du ikke et spyd eller et sverd her ved hånden? For jeg har hverken tatt mitt sverd eller mine andre våben med mig; for det hastet med kongens ærend.
Bibelen Guds Ord
David sa til Akimelek: "Har du ikke et spyd eller et sverd for hånden her? For verken sverdet eller våpnene mine har jeg tatt med meg, for kongens ærend har hast."
King James version
And David said unto Ahimelech, And is there not here under thine hand spear or sword? for I have neither brought my sword nor my weapons with me, because the king's business required haste.

svenske vers