Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 13, 1 |
Den Nye Aftale På vej ud af templet sagde en af disciplene til Jesus: »Se hvor store stenene er, rabbi. Det er et imponerende bygningsværk. « | 1992 Da Jesus forlod templet, sagde en af hans disciple til ham: »Mester, se alle de store sten og alle de store bygninger!« | 1948 Da han gik ud af helligdommen, siger en af hans disciple til ham: »Mester, se, hvilke sten og hvilke bygninger!« | |
Seidelin Da Jesus gik ud af Templet, siger en af hans disciple til ham: 'Mester, hvilke stenmasser, hvilke bygninger!' | kjv dk Og som han gik ud af templet, siger én af hans disciple til ham, Mester, se hvilken slags sten og hvilke bygninger der er her! | ||
1907 og da han gik ud af Helligdommen, siger en af hans Disciple til ham: "Mester, se, hvilke Sten og hvilke Bygninger!" | 1819 1. Og der han gik ud af Templet, siger een af hans Disciple til ham: Mester, see, hvilke steene og hvilke Bygninger. | 1647 XII.Capitel. OC der hand gick ud af Templen / siger een af hans Disciple til hannem / Mestere / see / hvilcke Steene / oc hvilcke Bygninger? | |
norsk 1930 13 Og da han gikk ut av templet, sa en av hans disipler til ham: Mester! se, hvilke stener og hvilke bygninger! | Bibelen Guds Ord Da Han gikk ut av templet, sa en av disiplene Hans til Ham: "Mester, se hvilke steiner og bygninger!" | King James version And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here! |
13 DA 627-36; PM 280.4 13:1, 2 DA 627; GC 25 info |