Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 13, 2 |
Den Nye Aftale »Ja, du må hellere se godt på bygningerne nu, « svarede Jesus, »for det hele bliver revet ned, og der vil kun være ruiner tilbage. « | 1992 Og Jesus sagde til ham: »Ser du disse mægtige bygninger? Der skal ikke lades sten på sten tilbage, men alt skal brydes ned.« | 1948 Og Jesus sagde til ham: »Ser du disse store bygninger? der skal ikke lades sten på sten tilbage, alt skal brydes ned.« | |
Seidelin Jesus sagde til ham: 'Ja, ser du disse store bygninger? Det hele skal jævnes med Jorden, der skal ikke blive sten på sten tilbage.' | kjv dk Og Jesus svare og sagde til ham, Ser du disse store bygninger? der skal ikke blive efterladt én sten på en anden, der ikke skal blive revet ned. | ||
1907 Og Jesus sagde til ham: "Ser du disse store Bygninger? der skal ikke lades Sten på Sten, som jo skal nedbrydes." | 1819 2. Og Jesus svarede og sagde til ham: seer du disse store Bygninger? der skal ikke lades Steen paa Steen, som jo skal nedbrydes. | 1647 Oc JEsus svarde / oc sagde til hannem / Seer du disse store Bygninger. Der skal icke ladis Steen paa Steen / som ey skal nedbrydis. | |
norsk 1930 2 Og Jesus sa til ham: Ser du disse store bygninger? Det skal ikke levnes sten på sten som ikke skal brytes ned. | Bibelen Guds Ord Og Jesus svarte og sa til ham: "Ser du disse store bygningene? Her skal det ikke bli stein tilbake på stein; alt skal brytes ned." | King James version And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down. |
13 DA 627-36; PM 280.4 13:1, 2 DA 627; GC 25 info |