Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 22, 6 |
1992 Det fik Saul at høre, for man havde lagt mærke til David og de mænd, der var hos ham. Og da Saul sad i Gibea under tamarisken på højen med sit spyd i hånden og med alle sine folk stående omkring sig, | 1931 Nu kom dette Saul for øre, thi David og de mænd, han havde hos sig, havde vakt opmærksomhed. Saul sad engang i Gibea under Tamarisken på højen med sit spyd i hånden, omgivet af alle sine folk. | ||
1871 Og Saul hørte, at David og de Mænd, som han havde hos sig, vare blevne kendte; men Saul sad i Gibea under Tamarisketræet på Højen, og han havde sit Spyd i sin Hånd, og alle hans Tjenere stode hos ham. | 1647 Oc Saul hørde / ad David oc de Mænd som hand hafde hos sig / bare blefne kiende: Der Saul var i Gibea / under et Egetræ paaa det Høye / oc hand hafde sit Spiud i sin Haand / oc alle ahans Tienere stoode hos hannem | ||
norsk 1930 6 Saul fikk høre at David og de menn som var med ham, var blitt kjent, og en dag Saul satt i Gibea under tamarisken på haugen med sitt spyd i hånden, og alle hans tjenere stod omkring ham, | Bibelen Guds Ord Saul var i Gibea under et tamarisk-tre i Rama. Han hadde spydet med seg i hånden, og hadde med alle tjenerne sine stående rundt seg. Da Saul hørte at David og mennene som var sammen med ham, var blitt gjenkjent, | King James version When Saul heard that David was discovered, and the men that were with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;) |