Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 22, 8 |
1992 siden I har sammensvoret jer mod mig! Der var ingen, der lod mig vide, at min søn sluttede pagt med Isajs søn. Der var ingen af jer, der tog sig det nær for min skyld og lod mig vide, at min søn havde tilskyndet min tjener til at lure på mig, som han gør i dag." | 1931 siden I alle har sammensvoret eder imod mig, og ingen lod mig det vide, da min søn sluttede pagt med Isajs søn? Ingen af eder havde medfølelse med mig og lodmig vide, at min søn havde fået min træl til at optræde som min fjende, som han nu gør.« | ||
1871 at I have alle forbundet eder imod mig, og der er ingen, som åbenbarede det for mine Øren, da min Søn har gjort en Pagt med Isais Søn, og der er ingen af eder, som det smerter for min Skyld, og som åbenbarer det for mine Øren; thi min Søn har sat min Tjener op imod mig til at efterstræbe mig, som det sker på denne Dag. | 1647 Ad j ere alle forbundne imod mig / oc der er ingen som aabenbarede det for mine Ørne / ad mjn søn hafver giort et Forbund med Jsai søn : Oc der er ingen af eder / som tycker det ilde ad være for mjn skyld / oc aabenbarer det for mine Ørne : Thi min søn hafver opvackt mjn Tienere imod mig / ad luure (paa mig) som paa denne dag. | ||
norsk 1930 8 For I har jo alle sammensvoret eder mot mig, og ingen åpenbarte det for mig dengang min sønn gjorde pakt med Isais sønn, og ingen av eder er bekymret for mig og åpenbarer noget for mig; for min sønn har opegget mine tjenere til å efterstrebe mig, således som han nu gjør. | Bibelen Guds Ord Dere har alle sammensverget dere mot meg, og det er ingen som har fortalt meg at min sønn har sluttet en pakt med Isais sønn. Det er ikke én av dere som har omsorg for meg, så han forteller meg at min sønn har satt min tjener opp mot meg, så han ligger i bakhold for meg, slik det er blitt kjent i dag." | King James version That all of you have conspired against me, and there is none that showeth me that my son hath made a league with the son of Jesse, and there is none of you that is sorry for me, or showeth unto me that my son hath stirred up my servant against me, to lie in wait, as at this day? |