Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 23, 2


1992
Da spurgte David Herren: "Skal jeg drage hen og slå filistrene?" Herren svarede David: "Drag hen og slå filistrene og befri Ke'ila!"
1931
Og David rådspurgte Herren: »Skal jeg drage hen og slå filisterne dér?« Herren svarede David: »Drag hen og slå filisterne og Befri ke'ila!«
1871
Da spurgte David Herren ad og sagde: Skal jeg gå og slå disse Filisterne? Og Herren sagde til David: Gak, og du skal slå Filisterne og frelse Keila.
1647
Da spurde David HErren ad / oc sagde : Skal jeg gaa hen oc slaa paa disse Philister? Oc HErren sagde til David: Gack hen / oc du skalt slaa Pilisterne? Oc HErren sagde til David: Gack hen / oc du skalt slaa Philisterne / oc redde Keila.
norsk 1930
2 Da spurte David Herren: Skal jeg ta avsted og slå disse filistrer? Herren svarte David: Ta avsted og slå filistrene og frels Ke'ila!
Bibelen Guds Ord
Derfor spurte David Herren og sa: "Skal jeg dra ut og slå til mot disse filisterne?" Herren svarte David: "Slå til mot filisterne og frels Ke'ila!"
King James version
Therefore David inquired of the LORD, saying, Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.

svenske vers