Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 23, 5


1992
David og hans mænd drog så til Ke'ila og angreb filistrene. Han bortførte deres kvæg og tilføjede dem et stort nederlag. Sådan frelste David Ke'ilas indbyggere.
1931
David og hans mænd drog da til Ke'ila, angreb filisterne, bortførte deres kvæg og tilføjede dem et stort nederlag. Således befriede David Ke'ilas indbyggere.
1871
Så gik David og hans Mænd til Keila, og han stred imod Filisterne og drev deres Kvæg bort og slog dem med et stort Slag; så frelste David Indbyggerne i Keila.
1647
Saa reysede David oc hans Mænd til Keila / oc stridde imod Philisterne / oc dref deres Qveg bort / oc slog paa dem med et stor Slag : Saa frelste David dem i Keila.
norsk 1930
5 Så drog David og hans menn til Ke'ila, og han stred mot filistrene og drev deres buskap bort og påførte dem et stort mannefall. Således frelste David Ke'ilas innbyggere.
Bibelen Guds Ord
David og hans menn drog til Ke'ila og stred mot filisterne. De slo dem ned i et mektig slag og tok fra dem buskapen deres. Slik frelste David dem som bodde i Ke'ila.
King James version
So David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.

svenske vers