Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 23, 25 |
1992 Saul og hans mænd drog ud for at lede efter ham; men det fik David at vide, og derfor trak han sig ned til klippen og tog ophold i Maons ørken. Det hørte Saul, og han forfulgte David ind i Maons ørken. | 1931 Så drog Saul og hans mænd ud for at opsøge ham, og da David kom under vejr dermed, drog han ned til den klippe, som ligger i maons ørken; men da det kom Saul for øre, fulgte han efter David i Maons ørken. | ||
1871 Og Saul gik og hans Mænd for at søge, og det blev David tilkendegivet, og han drog ned fra Klippen og blev i Maons Ørk; der Saul hørte det, da forfulgte han David i Maons Ørk. | 1647 Oc Saul drog der hen oc hans Mænd ad leede : oc det blev David gifvet tilkiende / da drog hand ned fra Klippen / oc blef i Maons Ørck: Der Saul det hørde / forfulde hand David i Maons Ørck. | ||
norsk 1930 25 Siden gikk Saul og hans menn avsted for å lete efter David; men David fikk vite det, og han drog ned til klippen og blev i Maons ørken; og da Saul fikk høre det, satte han efter David til Maons ørken. | Bibelen Guds Ord Da Saul og hans menn drog ut for å lete etter ham, ble dette fortalt til David. Derfor drog han ned til klippen og ble i Maon-ødemarken. Da Saul hørte det, forfulgte han David i Maon-ødemarken. | King James version Saul also and his men went to seek him. And they told David: wherefore he came down into a rock, and abode in the wilderness of Maon. And when Saul heard that, he pursued after David in the wilderness of Maon. |