Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 24, 6


1992
men bagefter fik han samvittighedskvaler, fordi han havde skåret Sauls kappeflig af,
1931
Men han svarede sine mænd: »Herren lade det være langt fra mig! Slig en gerning gør jeg ikke mod min herre, jeg lægger ikke hånd på Herrens salvede; thi Herrens salvede er han!« Og David satte sine mænd strengt i rette og tillod dem ikke at overfalde Saul.
1871
Og det skete derefter, da slog Davids Hjerte ham, fordi han havde afskaaret Fligen, som hørte Saul til.
1647
Oc det skeede der efter / ds slog Davids Hierte hannem / for hand hafde skaarit Fligen af / som hørde Saul til :
norsk 1930
6 Men derefter slo samvittigheten David, fordi han hadde skåret av fliken på Sauls kappe.
Bibelen Guds Ord
Men etterpå skjedde det at David fikk et stikk i hjertet fordi han hadde skåret i Sauls kappe.
King James version
And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt.

svenske vers