Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 25, 16 |
1992 Nat og dag var de en mur omkring os al den tid, Vi vogtede småkvæget i nærheden af dem. | 1931 De var en mur om os både nat og dag, i al den tid vi vogtede småkvæget i nærheden af dem. | ||
1871 De have været en Mur for os både Nat og Dag alle de Dage,vi vare hos dem og vogtede Fårene. | 1647 De hafve været en Muur for os / baade Nat oc Dag / saa længe som vi hafve voctet Faar hos dem. | ||
norsk 1930 16 De var som en mur omkring oss både natt og dag i all den tid vi var sammen med dem og gjætte småfeet. | Bibelen Guds Ord De var som en mur rundt oss både natt og dag, hele den tiden vi var sammen med dem og gjette sauene. | King James version They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep. |