Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 25, 16


1992
Nat og dag var de en mur omkring os al den tid, Vi vogtede småkvæget i nærheden af dem.
1931
De var en mur om os både nat og dag, i al den tid vi vogtede småkvæget i nærheden af dem.
1871
De have været en Mur for os både Nat og Dag alle de Dage,vi vare hos dem og vogtede Fårene.
1647
De hafve været en Muur for os / baade Nat oc Dag / saa længe som vi hafve voctet Faar hos dem.
norsk 1930
16 De var som en mur omkring oss både natt og dag i all den tid vi var sammen med dem og gjætte småfeet.
Bibelen Guds Ord
De var som en mur rundt oss både natt og dag, hele den tiden vi var sammen med dem og gjette sauene.
King James version
They were a wall unto us both by night and day, all the while we were with them keeping the sheep.

svenske vers