Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 25, 22 |
1992 Gud ramme David igen og igen, hvis jeg i morgen har levnet nogen af mandkøn hos ham!" | 1931 Gud ramme David både med det ene og det andet, om jeg levner noget mandligt væsen af alt, hvad hans er, til morgenens frembrud!« | ||
1871 Gud gøre ved Davids Fjender nu og fremdeles så og så, om jeg skal lade overblive af alt det, han har, indtil Morgen, det bliver lyst, nogen af Mandkøn! | 1647 Gud giøre Davids Fiender saa oc end saa / om jeg lader ofverblifve af alt det han hand hafver / indtil Morgen det blifver liust / nogen som pisfer paa Væggen. | ||
norsk 1930 22 Så sant Gud vil la det gå Davids fiender ille både nu og siden: Jeg vil ikke la en eneste mann av alle dem som hører ham til, bli i live til imorgen! | Bibelen Guds Ord Må Gud ramme Davids fiender både nå og siden, hvis jeg lar det bli igjen noen av hannkjønn av alle som tilhører ham når det lysner i morgen." | King James version So and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall. |