Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 25, 23


1992
Da Abigajil fik øje på David, sprang hun hurtigt ned af æslet og kastede sig til jorden for David.
1931
Da Abigajil fik øje på David, sprang hun straks af æselet og kastede sig ned for David på sit ansigt, bøjede sig til jorden,
1871
Der Abigail så David, da skyndte hun sig og steg ned af Asenet, og hun faldt ned på sit Ansigt for Davids Ansigt og nedbøjede sig på Jorden.
1647
Der Abigail saa David / skyndede hun sig oc nedstingede af Asenet / oc falt ned på sit Ansigt for David / oc tilbad paa Jorden :
norsk 1930
23 Da Abiga'il fikk se David, skyndte hun sig og steg ned av asenet, og hun falt på sitt ansikt for David og bøide sig mot jorden.
Bibelen Guds Ord
Da Abigajil fikk øye på David, skyndte hun seg å stige ned fra eselet, falt på sitt ansikt foran David og bøyde seg til jorden.
King James version
And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,

svenske vers