Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 25, 23 |
1992 Da Abigajil fik øje på David, sprang hun hurtigt ned af æslet og kastede sig til jorden for David. | 1931 Da Abigajil fik øje på David, sprang hun straks af æselet og kastede sig ned for David på sit ansigt, bøjede sig til jorden, | ||
1871 Der Abigail så David, da skyndte hun sig og steg ned af Asenet, og hun faldt ned på sit Ansigt for Davids Ansigt og nedbøjede sig på Jorden. | 1647 Der Abigail saa David / skyndede hun sig oc nedstingede af Asenet / oc falt ned på sit Ansigt for David / oc tilbad paa Jorden : | ||
norsk 1930 23 Da Abiga'il fikk se David, skyndte hun sig og steg ned av asenet, og hun falt på sitt ansikt for David og bøide sig mot jorden. | Bibelen Guds Ord Da Abigajil fikk øye på David, skyndte hun seg å stige ned fra eselet, falt på sitt ansikt foran David og bøyde seg til jorden. | King James version And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground, |