Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 13, 13 |
Den Nye Aftale Alle vil hade jer fordi I har sluttet jer til mig, men den der holder ud til det sidste, bliver frelst. | 1992 Og I skal hades af alle på grund af mit navn. Men den, der holder ud til enden, skal frelses. | 1948 Og I skal blive hadet af alle for mit navns skyld; men den, som holder ud indtil enden, han skal frelses. | |
Seidelin Og I skal være forhadt af alle, fordi I bærer mit Navn. | kjv dk Og I skal blive hadet af alle mænd for mit navn’s skyld: men han der skal holde ud til enden, den samme skal blive frelst. | ||
1907 Og I skulle hades af alle for mit Navns Skyld; men den, som holder ud indtil Enden, han skal blive frelst. | 1819 13. Og I skulle hades af Alle for mit Navns Skyld, men hvor som bliver bestandig indtil Enden, han skal blive salig. | 1647 Oc I skulle blifve forhatte af alle / for mit nafns skyld. Men hvo som blifver bestandig indtil Enden / hand skal blifve salig. | |
norsk 1930 13 Og I skal hates av alle for mitt navns skyld; men den som holder ut inntil enden, han skal bli frelst. | Bibelen Guds Ord Og dere skal bli hatet av alle for Mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, skal bli frelst. | King James version And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved. |
13 DA 627-36; PM 280.4 13:4 - 18 DA 628-30 13:4 - 25 TMK 81.4 13:13 HP 371.3; 2MCP 527.3 info |