Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 13, 13


Den Nye Aftale
Alle vil hade jer fordi I har sluttet jer til mig, men den der holder ud til det sidste, bliver frelst.
1992
Og I skal hades af alle på grund af mit navn. Men den, der holder ud til enden, skal frelses.
1948
Og I skal blive hadet af alle for mit navns skyld; men den, som holder ud indtil enden, han skal frelses.
Seidelin
Og I skal være forhadt af alle, fordi I bærer mit Navn.
kjv dk
Og I skal blive hadet af alle mænd for mit navn’s skyld: men han der skal holde ud til enden, den samme skal blive frelst.
1907
Og I skulle hades af alle for mit Navns Skyld; men den, som holder ud indtil Enden, han skal blive frelst.
1819
13. Og I skulle hades af Alle for mit Navns Skyld, men hvor som bliver bestandig indtil Enden, han skal blive salig.
1647
Oc I skulle blifve forhatte af alle / for mit nafns skyld. Men hvo som blifver bestandig indtil Enden / hand skal blifve salig.
norsk 1930
13 Og I skal hates av alle for mitt navns skyld; men den som holder ut inntil enden, han skal bli frelst.
Bibelen Guds Ord
Og dere skal bli hatet av alle for Mitt navns skyld. Men den som holder ut til enden, skal bli frelst.
King James version
And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

svenske vers      


13 DA 627-36; PM 280.4
13:4 - 18 DA 628-30
13:4 - 25 TMK 81.4
13:13 HP 371.3; 2MCP 527.3   info