Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 25, 41 |
1992 Da rejste hun sig, kastede sig til jorden og sagde: "Jeg er rede til som en trælkvinde at vaske støvet af min herres tjeneres fødder." | 1931 Da rejste hun sig, bøjede sig med ansigtet mod jorden og sagde: »Din tjenerinde er rede til at blive min herres trælkvinde og tvætte hans trælles fødder!« | ||
1871 Og hun stod op og bøjede sig med sit Ansigt til Jorden, og sagde: Se, her er din Tjenerinde til en Tjenestekvinde til at to min Herres Tjeneres Fødder. | 1647 Oc hun stood op oc tilbad paa sit Ansict til Jorden / oc sagde : See / her er din Tienerinde til en Tienisteqvinde / ad toe min Herris Tieners Fødder. | ||
norsk 1930 41 Da stod hun op og bøide sig med ansiktet mot jorden og sa: Se, her er din tjenerinne, ferdig til å være din tjenestekvinne og tvette min herres tjeneres føtter. | Bibelen Guds Ord Da reiste hun seg, falt på kne med ansiktet mot jorden og sa: "Se, her er din tjenestekvinne, en tjenerinne som vasker føttene til min herres tjenere." | King James version And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let thine handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord. |