Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 26, 3 |
1992 Saul slog lejr i Gibeat?ha?Hakila, som ligger over for Jeshimon, ved vejen. David opholdt sig i ørkenen, og da han opdagede, at Saul fulgte efter ham ind i ørkenen, | 1931 og han slog lejr i Gibeat-Hakila østen for Jesjimon ved vejen, medens David opholdt sig i ørkenen. Da David erfarede, at Saul var draget ind i ørkenen for at forfølge ham, | ||
1871 Og Saul lejrede sig ved Hakilas Høj, som ligger lige for Ørken ved Vejen; men David blev i Ørken, og han så, at Saul kom efter ham i Ørken. | 1647 Oc Saul leyrede sig i Gibea Hachila / som ligger mod Ørcken hos Veyen / Men David blef i Ørcken. Oc er hand saa / ad Saul kom efter hannem i Ørcken: | ||
norsk 1930 3 Og Saul leiret sig på Kakilahaugen, midt imot ørkenen, ved veien. David holdt til i ørkenen, og da han skjønte at Saul var kommet efter ham ut i ørkenen, | Bibelen Guds Ord Saul slo leir på Hakila-haugen, som ligger rett overfor Jesjimon, ved veien. Men David holdt seg i ødemarken, og han så at Saul kom etter ham ut i ødemarken. | King James version And Saul pitched in the hill of Hachilah, which is before Jeshimon, by the way. But David abode in the wilderness, and he saw that Saul came after him into the wilderness. |