Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 26, 7


1992
Da David og Abishaj om natten kom til folkene, lå Saul og sov i vognborgen; hans spyd var stukket i jordenved hans hoved, og Abner og folkene lå omkring ham.
1931
så kom David og Abisjaj om natten til hæren, og se, Saul lå og sov i vognborgen med sit spyd stukket i jorden ved sit hovedgærde, medens Abner og krigerne lå rundt om ham.
1871
Så kom David og Abisai til Folket om Natten, og se, Saul lå og sov i Vognborgen, og hans Spyd var stukket i Jorden ved hans Hovedgærde, og Abner og Folket lå omkring ham.
1647
Saa kom David oc Abisai til Folcket om Natten / oc see / Saul laaa oc sof i Vognborgen / oc hans Spiud var slaget i Jorden hos hans Hofvetgær / oc Abner oc Folcket laae omkring hannem.
norsk 1930
7 Da David og Abisai om natten kom bort til krigsfolket, lå Saul og sov i vognborgen, og hans spyd var stukket ned i jorden ved hans hodegjerde, og Abner og folket lå rundt omkring ham.
Bibelen Guds Ord
Så kom David og Abisjai bort til folket om natten. Der lå Saul og sov innenfor leiren, med spydet stukket ned i jorden ved hodet. Abner og folket lå rundt ham på alle kanter.
King James version
So David and Abishai came to the people by night: and, behold, Saul lay sleeping within the trench, and his spear stuck in the ground at his bolster: but Abner and the people lay round about him.

svenske vers