Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 26, 11


1992
Herren bevare mig for at lægge hånd på Herrens salvede! Men tag nu spyddet ved hans hoved og vandkrukken, og lad os gå."
1931
Herren lade det være langt fra mig at lægge hånd på Herrens salvede! Men tag nu spydet ved hans hovedgærde og vandkrukken, og lad os så gå vor vej!«
1871
så lade Herren det ære langt fra mig, at udrække min Haand mod Herrens Salvede; men nu, kære, tag Spydet, som er ved Hovedgærde, og Vandkrukken, lader os gå.
1647
Saa lade HErren det være langt fra mig / ad jeg skulde legge min Haand paa HErrens Salevede. Men Kiere tag Spiudet / som er hos hans Hofvedtær / oc det Vandbeggere /oc lad os gaae.
norsk 1930
11 Herren fri mig fra å legge hånd på Herrens salvede! Men ta nu spydet, som står ved hans hodegjerde, og vannkrukken og la oss gå!
Bibelen Guds Ord
Må Herren hindre at jeg skulle legge hånd på Herrens salvede. Men ta nå spydet og vannkrukken som står ved hodet hans, og la oss gå."
King James version
The LORD forbid that I should stretch forth mine hand against the LORD'S anointed: but, I pray thee, take thou now the spear that is at his bolster, and the cruse of water, and let us go.

svenske vers