Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 26, 12


1992
David tog så spyddet og vandkrukken ved Sauls hoved, og de gik deres vej. Der var ingen, der så eller mærkede noget, og der var ingen, der vågnede. De sov alle sammen, for Herren havde ladet en dyb søvn falde over dem.
1931
Så tog David spydet og vandkrukken fra Sauls hovedgærde, og de gik deres vej, uden at nogen så eller mærkede det eller vågnede; thi de sov alle, eftersom en tung søvn fra Herren var faldet over dem.
1871
Så tog David Spydet og Vandkrukken fra Sauls Hovedgærde, og de gik bort; og der var ingen, som så det, og ingen, som vidste det, og ingen, som opvaagnede, thi de sov allesammen: thi der var falden en dyb Søvn fra Herren på dem.
1647
Saa tog David Spiudet oc Vandbeggeret fra Sauls Hofvetgær / oc de ginge bort / oc der var ingen som saa det /oc ingen som vidste det / oc ingen som opvognede / thi de sofve alle / thi der var falden en dyb søfn af HErren paa dem.
norsk 1930
12 Så tok David spydet og vannkrukken fra Sauls hodegjerde, og de gikk sin vei, og der var ingen som så det eller merket det eller våknet - de sov alle sammen, fordi Herren hadde latt en dyp søvn falle på dem.
Bibelen Guds Ord
Så tok David spydet og vannkrukken som stod ved hodet til Saul, og de kom seg unna. Det var ingen som verken så det eller merket det eller våknet. For de lå alle og sov, fordi en dyp søvn fra Herren hadde falt over dem.
King James version
So David took the spear and the cruse of water from Saul's bolster; and they gat them away, and no man saw it, nor knew it, neither awaked: for they were all asleep; because a deep sleep from the LORD was fallen upon them.

svenske vers