Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 26, 24 |
1992 Gid nu mit liv må være lige så meget værd i Herrens øjne, som dit liv i dag har været de | 1931 Men som dit liv i dag var agtet højt i mine øjne, måtte således mit liv være agtet højt i Herrens øjne, så at han frier mig fra al nød!« | ||
1871 Og se, ligesom din Sjæl var storligen agtet på denne Dag for mine Øjne: Så skal min Sjæl blive storligen agtet for Herrens Øjne, og han skal fri mig af al Angest. | 1647 Oc see / lige som din Siel var stoorligen atit paa denne dag for mine Øyne / saa blifve min Siel meget actet for HErrens Øyne / oc hand frelste mig af all Angist. | ||
norsk 1930 24 Og sa høit verd som ditt liv hadde i mine øine idag, så høit verd skal mitt liv ha i Herrens øine, så han frir mig ut av all trengsel. | Bibelen Guds Ord Se, like høyt som ditt liv ble verdsatt i mine øyne i dag, like høyt er mitt liv verdsatt i Herrens øyne, så Han skal utfri meg fra all trengsel." | King James version And, behold, as thy life was much set by this day in mine eyes, so let my life be much set by in the eyes of the LORD, and let him deliver me out of all tribulation. |