Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 27, 8


1992
David og hans mænd gjorde indfald hos geshuritterne,girzitterne og amalekitterne. Det var den befolkning, der boede i det område, som strækker sig fra Telam helt til Shur og til Egypten.
1931
Og David og hans mænd drog op og plyndrede hos gesjuriterne, gizriterne og amalekiterne; thi de boede i landet fra telam hen imod Sjur og hen til Ægypten;
1871
Så drog David og hans Mænd op, og de overfaldt Gesuriterne og Girsiterne og Amalekiterne; thi disse boede i Landet, som hørte dem til fra gammel Tid, i Retningen af Schur og indtil Ægyptens Land.
1647
Saa drog David op / oc hans Mænd / oc fulde ud mod de Gessuriter / oc Girsiter oc Amalekiter / Thi disse boede i Landet af gammel tjd / som mand kommer til Sur / oc indtil Ægypti Land.
norsk 1930
8 David og hans menn drog op og overfalt gesurittene og girsittene og amalekittene; det var de folk som fra eldgammel tid hadde bodd i det land som strekker sig bortimot Sur og helt til Egyptens land.
Bibelen Guds Ord
David og hans menn drog opp og plyndret gesjurittene, girsittene og amalekittene. For disse folkeslagene bodde i landet fra fordums tid, i det landområdet som strekker seg fra veien mot Sjur og så langt bort som til landet Egypt.
King James version
And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.

svenske vers