Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 28, 2 |
1992 David svarede Akish: "Godt, du skal få at se, hvad din tjener kan udrette." "Godt," sagde Akish til David, "så gør jeg dig til min personlige livvagt i al fremtid." | 1931 David svarede Akisj: »Godt, så skal du også få at se, hvad din træl kan udrette!« Da sagde Akisj til David: »Godt, så sætter jeg dig til hele tiden at vogte mit liv!« | ||
1871 Da sagde David til Akis: Derfor skal du og fornemme, hvad din Tjener vil gøre; og Akis sagde til David: Derfor vil jeg sætte dig til Vogter over mit Hoved alle Dage. | 1647 Da sagde David til Achis : Nu vel / du skal forfare hvad dine Tienere skal giøre : Oc Achis sagde til David / Derfor vil jeg sætte dig til ad bevare mit Hofvet alle dage. | ||
norsk 1930 2 David svarte: Vel, da skal du få se hvad din tjener vil gjøre. Da sa Akis til David: Vel, jeg vil sette dig til vokter over mitt liv alle dager. | Bibelen Guds Ord Da sa David til Akisj: "Du skal få merke hva din tjener kan gjøre." Akisj sa til David: "Da setter jeg deg til min livvakt for alle dager." | King James version And David said to Achish, Surely thou shalt know what thy servant can do. And Achish said to David, Therefore will I make thee keeper of mine head for ever. |