Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 28, 2


1992
David svarede Akish: "Godt, du skal få at se, hvad din tjener kan udrette." "Godt," sagde Akish til David, "så gør jeg dig til min personlige livvagt i al fremtid."
1931
David svarede Akisj: »Godt, så skal du også få at se, hvad din træl kan udrette!« Da sagde Akisj til David: »Godt, så sætter jeg dig til hele tiden at vogte mit liv!«
1871
Da sagde David til Akis: Derfor skal du og fornemme, hvad din Tjener vil gøre; og Akis sagde til David: Derfor vil jeg sætte dig til Vogter over mit Hoved alle Dage.
1647
Da sagde David til Achis : Nu vel / du skal forfare hvad dine Tienere skal giøre : Oc Achis sagde til David / Derfor vil jeg sætte dig til ad bevare mit Hofvet alle dage.
norsk 1930
2 David svarte: Vel, da skal du få se hvad din tjener vil gjøre. Da sa Akis til David: Vel, jeg vil sette dig til vokter over mitt liv alle dager.
Bibelen Guds Ord
Da sa David til Akisj: "Du skal få merke hva din tjener kan gjøre." Akisj sa til David: "Da setter jeg deg til min livvakt for alle dager."
King James version
And David said to Achish, Surely thou shalt know what thy servant can do. And Achish said to David, Therefore will I make thee keeper of mine head for ever.

svenske vers