Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 28, 19


1992
Både dig og Israel vil Herren give i filistrenes hånd. I morgen er du og dine sønner hos mig, og Israels hær vil Herren give i filistrenes hånd."
1931
Herren vil også give Israel i filisternes hånd sammen med dig! I morgen skal både du og dine sønner falde; også Israels hær vil Herren give i filisternes hånd!«
1871
Og Herren skal endog give Israel tillige med dig i Filisternes Hånd, og du og dine Sønner skulle være hos mig i Morgen; Herren skal endog give Israels Lejre i Filisternes Hånd.
1647
Der til skal HErren gifve Jsrael / med dig / i Philisternes Haand / oc du oc dine Sønner ( skulle være) med mig i Morgen / oc HErren skal end gifve Jsraels Hær i Philisternes Haand.
norsk 1930
19 Og sammen med dig vil Herren også gi Israel i filistrenes hånd, og imorgen skal du og dine sønner være hos mig; også Israels leir skal Herren gi i filistrenes hånd.
Bibelen Guds Ord
Dessuten skal Herren også overgi Israel sammen med deg i filisternes hånd. I morgen skal du og dine sønner være hos meg. Herren skal også overgi Israels hærstyrke i filisternes hånd."
King James version
Moreover the LORD will also deliver Israel with thee into the hand of the Philistines: and to morrow shalt thou and thy sons be with me: the LORD also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines.

svenske vers