Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 29, 10


1992
Gør dig nu klar i morgen tidlig sammen med din herres mænd, der har fulgt dig. Gør jer klar og drag af sted i morgen tidlig, så snart det bliver lyst."
1931
Gør dig derfor rede i morgen tidlig tillige med din herres folk, som har fulgt dig, og gå til det sted, jeg har anvist eder; tænk ikke ilde om mig, thi du er mig kær; gør eder rede i morgen tidlig og drag af sted, så snart det bliver lyst!«
1871
Saa stå du nu tidlig op i Morgen, du og din Herres Tjenere, som er komne med dig; og når I ere tidligen opstandne i Morgen, og det er lyst for eder, så går bort;
1647
Saa giør dig nu tjligen rede i Morgen / oc din Herris Tienere som komme med dig / oc naa j hafve giort eder tjligen rede i Morgen / oc det er liust for eder / saa farer hen.
norsk 1930
10 Så stå nu tidlig op imorgen, både du og din herres tjenere som er kommet hit med dig - gjør eder tidlig ferdige imorgen og dra bort så snart det blir lyst!
Bibelen Guds Ord
Derfor skal du stå tidlig opp i morgen, sammen med din herres tjenere som har kommet hit med deg. Når dere har stått opp i morgen og det er blitt lyst nok for dere, skal dere dra av sted."
King James version
Wherefore now rise up early in the morning with thy master's servants that are come with thee: and as soon as ye be up early in the morning, and have light, depart.

svenske vers