Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 30, 13


1992
David spurgte ham: "Hvem er din herre, og hvor er du fra?" "Jeg er egypter," svarede han, "i tjeneste hos en amalekit; men min herre efterlod mig her for to dage siden, fordi jeg blev syg.
1931
David spurgte ham da: »Hvem tilhører du, og hvor er du fra?« Han svarede: »Jeg er en ung ægypter, træl hos en amalekit; min herre efterlod mig her, da jeg for tre dage siden blev syg.
1871
Og David sagde til ham: Hvem hører du til, Og hvorfra er du? og han sagde: Jeg er en ægyptisk ung Karl, en amalekitisks Mand Tjener, og min Herre forlod mig, thi jeg blev syg for tre Dage siden.
1647
Oc David sagde til hannem : Hvem hør du til? Oc hveden est du? Oc hand sagde : Jeg er en Ægyptske Dreng / en Amalechiters Mands Svend / oc min HErre forlod mig / thi jeg hafver værit siug i dag tre dage.
norsk 1930
13 Og David spurte ham: Hvem hører du til, og hvor er du fra? Han svarte: Jeg er en egyptisk gutt, tjener hos en amalekittisk mann; men min herre gikk fra mig her fordi jeg blev syk for tre dager siden.
Bibelen Guds Ord
Da sa David til ham: "Hvem hører du til hos, og hvor er du fra?" Og han sa: "Jeg er en ung mann fra Egypt, en slave for en amalekitt. Min herre lot meg bli igjen her, fordi jeg ble syk for tre dager siden.
King James version
And David said unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he said, I am a young man of Egypt, servant to an Amalekite; and my master left me, because three days ago I fell sick.

svenske vers