Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 30, 15


1992
David spurgte: "Kan du vise mig vej til den røverbande?" Han svarede: "Sværg ved Gud, at du ikke vil dræbe mig eller udlevere mig til min herre, så vil jeg vise dig vej til røverbanden."
1931
da sagde David til ham: »Vil du vise mig vej til denne røverskare?« Han svarede: »Tilsværg mig ved Gud, at du hverken vil dræbe mig eller udlevere mig til min herre, så vil jeg vise dig vej til den!«
1871
Da sagde David til ham: Vil du føre mig ned til denne Trop? og han sagde: Sværg mig ved Gud, at du ikke vil slå mig ihjel eller overantvorde mig i min Herres Hånd, så vil jeg føre dig ned til denne Trop.
1647
Da sagde David til hannem : Vilt du føre mig hen ned til disse Krjgsfolck? Oc hand sagde: Svær mig ved Gud / ad du vilt icke slaa mig ihiel / eller ofverantvorde mig i min Herris Haand / da vil jeg føre dig ned til disse Krjgsfolck.
norsk 1930
15 Da sa David til ham: Vil du føre mig ned til denne røverflokk? Han svarte: Tilsverg mig ved Gud at du ikke vil drepe mig og heller ikke overgi mig i min herres hånd, sa vil jeg føre dig ned til den røverflokk du taler om.
Bibelen Guds Ord
David sa til ham: "Kan du føre meg ned til denne hæren?" Da sa han: "Sverg for meg ved Gud at du verken vil drepe meg eller overgi meg i min herres hånd, så skal jeg føre deg ned til denne flokken som drar for å plyndre."
King James version
And David said to him, Canst thou bring me down to this company? And he said, Swear unto me by God, that thou wilt neither kill me, nor deliver me into the hands of my master, and I will bring thee down to this company.

svenske vers