Forrige vers Næste vers |
Første Samuelsbog 30, 26 |
1992 Da David var kommet hjem til Siklag, sendte han noget af byttet til de ældste i Juda, som var hans venner, med den besked: "Her har I en gave; den stammer fra det bytte, jeg tog fra Herrens fjender." | 1931 Da David kom til Ziklag, sendte han noget af byttet til de ældste i Juda, som var hans venner, med det bud: »Her er en gave til eder af byttet, der er taget fra Herrens fjender!« | ||
1871 Og der David kom til Ziklag,da sendte han til de Ældste i Juda, til sine Venner af Byttet og lod sige: Se, der have I en Velsignelse af Herrens Fjenders Bytte; | 1647 Oc der David kom til Ziklag / sendte hand de Ældste i Juda / sin Venner / af Rofvet / o sagde : See / der hafve j Velsignelse af HErrens Fienders Rof / | ||
norsk 1930 26 Da David kom til Siklag, sendte han noget av byttet til Judas eldste, de som var hans venner, og lot si: Se, her er en gave til eder av byttet som jeg har tatt fra Herrens fiender - | Bibelen Guds Ord Da David kom til Siklag, sendte han noe av byttet til de eldste i Juda, til vennene sine, og lot si: "Se, her er en gave til dere fra byttet etter Herrens fiender." | King James version And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD; |