Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 30, 26


1992
Da David var kommet hjem til Siklag, sendte han noget af byttet til de ældste i Juda, som var hans venner, med den besked: "Her har I en gave; den stammer fra det bytte, jeg tog fra Herrens fjender."
1931
Da David kom til Ziklag, sendte han noget af byttet til de ældste i Juda, som var hans venner, med det bud: »Her er en gave til eder af byttet, der er taget fra Herrens fjender!«
1871
Og der David kom til Ziklag,da sendte han til de Ældste i Juda, til sine Venner af Byttet og lod sige: Se, der have I en Velsignelse af Herrens Fjenders Bytte;
1647
Oc der David kom til Ziklag / sendte hand de Ældste i Juda / sin Venner / af Rofvet / o sagde : See / der hafve j Velsignelse af HErrens Fienders Rof /
norsk 1930
26 Da David kom til Siklag, sendte han noget av byttet til Judas eldste, de som var hans venner, og lot si: Se, her er en gave til eder av byttet som jeg har tatt fra Herrens fiender -
Bibelen Guds Ord
Da David kom til Siklag, sendte han noe av byttet til de eldste i Juda, til vennene sine, og lot si: "Se, her er en gave til dere fra byttet etter Herrens fiender."
King James version
And when David came to Ziklag, he sent of the spoil unto the elders of Judah, even to his friends, saying, Behold a present for you of the spoil of the enemies of the LORD;

svenske vers