Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Samuelsbog 31, 5


1992
Da våbendrageren så, at Saul var død, styrtede også han sig i sit sværd og døde sammen med ham.
1931
og da våbendrageren så, at Saul var død, styrtede også han sig i sit sværd og fulgte ham i døden.
1871
Der hans Våbendrager så, at Saul var død, da styrtede også han sig i sit Sværd og døde med ham.
1647
Der nu hans Vaabendrager saa / ad Saul var død / da falt hand end ocsaa paa sit Sverd /o døde med hannem.
norsk 1930
5 Og da våbensvennen så at Saul var død, styrtet også han sig i sitt sverd og døde med ham.
Bibelen Guds Ord
Da våpensveinen hans så at Saul var død, styrtet også han seg over sverdet sitt, og han døde sammen med ham.
King James version
And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.

svenske vers