Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 13, 25 |
Den Nye Aftale stjernerne falder ned fra himlen, og himlens kræfter bryder sammen. | 1992 og stjernerne falde ned fra himlen og kræfterne i himlen rystes. | 1948 og stjernerne skal falde ned fra himmelen, og kræfterne i himlene skal rystes. | |
Seidelin og stjernerne falde fra Himmelen og Himmelens Magter vakle. | kjv dk Og himlen’s stjerner skal falde, og kræfterne der er i himlen skal blive rystet. | ||
1907 og Stjernerne skulle falde ned fra Himmelen, og de Kræfter, som ere i Himlene, skulle rystes. | 1819 25. og Himmelens Stjerner skulle nedfalde, og de kræfter, som ere i Himlene, skulle røres. | 1647 Oc Himmelens Stierner skulle nedfalde / oc de Krafter / som ere i himlene / skulle røres. | |
norsk 1930 25 og stjernene skal falle ned fra himmelen, og himmelens krefter skal rokkes. | Bibelen Guds Ord Stjernene på himmelen skal falle ned, og himlenes krefter skal rokkes. | King James version And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken. |
13 DA 627-36; PM 280.4 13:4 - 25 TMK 81.4 13:14 - 20 GC 306, 393 13:24 - 26 DA 632; GC 37, 304, 306-8 13:25 EW 41 info |