Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 13, 27 |
Den Nye Aftale Han sender englene ud for at samle de udvalgte fra alle fire verdenshjørner, fra jordens yderste grænse til himlens yderste grænse. | 1992 Og da skal han sende englene ud, og han skal samle sine udvalgte fra de fire verdenshjørner, fra jordens yderste grænse til himlens yderste grænse. | 1948 Og da skal han sende sine engle ud og samle sine udvalgte fra de fire verdenshjørner, fra jordens til himmelens yderste grænse. | |
Seidelin og da skal han sende englene ud, og de skal samle de udvalgte fra de fire vindhjørner og fra Jordens rand til Himmelens. | kjv dk Og så skal han udsende hans engle, og skal forsamle hans udvalgte fra de 4 vinde, fra den yderste del af jorden til den yderste del af himlen. | ||
1907 Og da skal han udsende sine Engle og samle sine udvalgte fra de fire Vinde, fra Jordens Ende indtil Himmelens Ende. | 1819 27. Og da skal han sende sine Engle og forsamle sine Udvalgte fra de fire Veir, fra Jordens Ende indtil HImmelens Ende. | 1647 Oc da aksl hand sende sine Engle / skal forsamle sine Udvalde / af de fire Vær / fra jordens ende / indtil Himlenes ende. | |
norsk 1930 27 Og da skal han sende ut englene og samle sine utvalgte fra de fire verdenshjørner, fra jordens ende til himmelens ende. | Bibelen Guds Ord Og da skal Han sende ut Sine engler og samle sammen Sine utvalgte fra de fire vindretninger, fra jordens ende til himmelens ende. | King James version And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven. |
13 DA 627-36; PM 280.4 13:14 - 20 GC 306, 393 13:26, 27 DA 632; ML 345 info |