Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 1, 23 |
1992 Saul og Jonatan, afholdte og elskede, de skiltes ikke i liv og død. De var hurtigere end ørne, stærkere end løver. | 1931 Saul og Jonatan, de elskelige, hulde, skiltes ikke i liv eller død; hurtigere var de end ørne, stærkere var de end løver! | ||
1871 Saul og Jonathan vare elskelige og liflige i deres Liv, de bleve heller ikke adskilte i deres Død; de vare lettere end Ørne, de vare stærkere end Løver. | 1647 Saul oc Jonathan vare elskelige oc skiøne i deres Ljf / de vare os icke adskilde i Døden : De vare lættere end Ørne / de vare sterckere end Løver. | ||
norsk 1930 23 Saul og Jonatan, elskelige og milde i livet, blev heller ikke skilt i døden; hurtigere var de enn ørner, sterkere enn løver. | Bibelen Guds Ord Saul og Jonatan var elsket og nøt velvilje mens de levde, og de ble ikke atskilt i sin død. De var raskere enn ørner og sterkere enn løver. | King James version Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions. |