Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 2, 21 |
1992 Abner råbte: "Drej af enten til højre eller til venstre og grib en af de unge mænd og tag hans rustning." Men Asael ville ikke opgive at forfølge ham. | 1931 da sagde Abner: »Bøj af til en af siderne, grib en af de unge mænd og tag dig hans rustning!« Men Asa'el ville ikke opgive at forfølge ham. | ||
1871 Og Abner sagde til ham: Bøj dig til din højre eller til din venstre Side, og grib dig en af de unge Karle og tag dig hans Rustning; men Asael vilde ikke vige fra ham. | 1647 Vjg bort / til dine høyre eller til din venstre side / oc tag een af de unge Mænd for dig oc tag dig hans beste Klæder : Men Asahel vilde icke vige bag fra hannem. | ||
norsk 1930 21 Da sa Abner til ham: Bøi av, enten til høire eller til venstre! Grip en av de unge og ta hans rustning! Men Asael vilde ikke la være å forfølge ham. | Bibelen Guds Ord Abner sa til ham: "Ta av til din høyre eller venstre side, grip tak i en av de unge mennene og ta rustningen hans til deg selv." Men Asael ville ikke ta av og på den måten holde opp å følge etter ham. | King James version And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him. |