Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 2, 22 |
1992 Abner råbte endnu en gang til Asael: "Hold op med at forfølge mig! Hvorfor skal jeg slå dig til jorden? Hvordan skulle jeg så kunne se din bror Joab i øjnene?" | 1931 Da sagde Abner videre til Asa'el: »Stands med at forfølge mig! Hvorfor skal jeg slå dig til jorden? Og hvorledes skal jeg så kunne se din broder Joab i øjnene?« | ||
1871 Da blev Abner ydermere ved og sagde til Asael: Vig du fra mig; hvorfor skulde jeg slå dig til Jorden? og hvorledes skulde jeg da opløfte mit Ansigt for din Broder Joab? | 1647 Da sagde Abner fræmdelis til asahel: Vjg bag fra mig / hvi skulde jeg slaa dig til Jorden? Oc hvorledis skulde jeg siden toe løfte mit Ansict op for din Broder Joab? | ||
norsk 1930 22 Da sa Abner atter til Asael: La være å forfølge mig! Vil du kanskje jeg skal slå dig til jorden? Hvorledes skulde jeg da kunne se din bror Joab i øinene? | Bibelen Guds Ord Da sa Abner igjen til Asael: "Ta av så du ikke forfølger meg lenger. Hvorfor skulle jeg slå deg i bakken? Hvordan skulle jeg da kunne møte din bror Joab ansikt til ansikt?" | King James version And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother? |