Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Samuelsbog 2, 22


1992
Abner råbte endnu en gang til Asael: "Hold op med at forfølge mig! Hvorfor skal jeg slå dig til jorden? Hvordan skulle jeg så kunne se din bror Joab i øjnene?"
1931
Da sagde Abner videre til Asa'el: »Stands med at forfølge mig! Hvorfor skal jeg slå dig til jorden? Og hvorledes skal jeg så kunne se din broder Joab i øjnene?«
1871
Da blev Abner ydermere ved og sagde til Asael: Vig du fra mig; hvorfor skulde jeg slå dig til Jorden? og hvorledes skulde jeg da opløfte mit Ansigt for din Broder Joab?
1647
Da sagde Abner fræmdelis til asahel: Vjg bag fra mig / hvi skulde jeg slaa dig til Jorden? Oc hvorledis skulde jeg siden toe løfte mit Ansict op for din Broder Joab?
norsk 1930
22 Da sa Abner atter til Asael: La være å forfølge mig! Vil du kanskje jeg skal slå dig til jorden? Hvorledes skulde jeg da kunne se din bror Joab i øinene?
Bibelen Guds Ord
Da sa Abner igjen til Asael: "Ta av så du ikke forfølger meg lenger. Hvorfor skulle jeg slå deg i bakken? Hvordan skulle jeg da kunne møte din bror Joab ansikt til ansikt?"
King James version
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?

svenske vers