Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 2, 24 |
1992 men Joab og Abishaj satte efter Abner, og da solen gik ned, var de nået til Amma?højen øst for Gia på vejen til ørkenen ved Gibeon. | 1931 Men Joab og Abisjaj forfulgte Abner, og da solen gik ned, havde de nået Gibeat-Amma, som ligger østen for Gia ved vejen til Gibeons ørken. | ||
1871 Men Joab og Abisaj forfulgte Abner, og Solen gik ned, da de kom på Ammas Høj, som er lige for Gia på Vejen til Gibeons Ørk. | 1647 Men Joab oc Abisai forfulde Abner: oc Solen gick ned / der de komme paa Amma Høy / som ligger hos Giah / paa Veyen til Gibeons Ørck : | ||
norsk 1930 24 Joab og Abisai forfulgte Abner; og da solen var gått ned, kom de til Amma-haugen, som ligger midt imot Giah på veien til Gibeons ørken. | Bibelen Guds Ord Også Joab og Abisjai forfulgte Abner. Solen var nær ved å gå ned da de kom til Amma-haugen, som er rett overfor Giah på veien til Gibeon-ødemarken. | King James version Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon. |