Forrige vers Næste vers |
Anden Samuelsbog 2, 25 |
1992 Der samlede benjaminitterne sig i sluttet trop bag Abner og stillede sig på toppen af Amma?højen. | 1931 Da samlede benjaminiterne sig om Abne'r og stillede sig i klynge på toppen af Gibeat-Amma. | ||
1871 Og Benjamins Børn samlede sig om Abner og bleve en Klynge, og de stode på Toppen af en Høj. | 1647 Oc BenJamins Børn samlede dem bag efter Abner / oc blefve een hoob / oc stoode øfverste paa det spidze af Høyen. | ||
norsk 1930 25 Men Benjamins barn samlet sig i én flokk om Abner og stilte sig på toppen av en haug. | Bibelen Guds Ord Benjamins barn samlet seg bak Abner og dannet en flokk, og de inntok stillingen sin på toppen av en høyde. | King James version And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill. |